Skip to main content
N I Direct government services

Main navigation

  • Home
  • News
  • Contacts
  • Help
  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • RSS

Translation help

Translate this page

Select a language

  • Afrikaans — Afrikaans
  • Albanian — Shqip
  • Amharic — አማርኛ
  • Arabic — العربية
  • Armenian — Հայերեն
  • Assamese — অসমীয়া
  • Aymara — Aymar aru
  • Azerbaijani — Azərbaycan dili
  • Bambara — Bamanankan
  • Basque — Euskara
  • Belarusian — Беларуская
  • Bengali — বাংলা
  • Bhojpuri — भोजपुरी
  • Bosnian — Bosanski
  • Bulgarian — Български
  • Cantonese — 廣州話
  • Catalan — Català
  • Cebuano — Sinugbuanong Binisayâ
  • Chichewa — Chichewa
  • Chinese (Simplified) — 简体中文
  • Chinese (Traditional) — 繁體中文
  • Corsican — Corsu
  • Croatian — Hrvatski
  • Czech — Čeština
  • Danish — Dansk
  • Dhivehi — ދިވެހި
  • Dogri — डोगरी
  • Dutch — Nederlands
  • English — English
  • Esperanto — Esperanto
  • Estonian — Eesti
  • Ewe — Eʋegbe
  • Filipino — Filipino
  • Finnish — Suomi
  • French — Français
  • Frisian — Frysk
  • Galician — Galego
  • Georgian — ქართული
  • German — Deutsch
  • Greek — Ελληνικά
  • Guarani — Avañe’ẽ
  • Gujarati — ગુજરાતી
  • Haitian Creole — Kreyòl ayisyen
  • Hausa — Hausa
  • Hawaiian — ʻŌlelo Hawaiʻi
  • Hebrew — עברית
  • Hindi — हिन्दी
  • Hmong — Hmoob
  • Hungarian — Magyar
  • Icelandic — Íslenska
  • Igbo — Asụsụ Igbo
  • Ilocano — Ilokano
  • Indonesian — Bahasa Indonesia
  • Irish — Gaeilge
  • Italian — Italiano
  • Japanese — 日本語
  • Javanese — Basa Jawa
  • Kannada — ಕನ್ನಡ
  • Kazakh — Қазақ тілі
  • Khmer — ភាសាខ្មែរ
  • Kinyarwanda — Ikinyarwanda
  • Konkani — कोंकणी
  • Korean — 한국어
  • Krio — Krio
  • Kurdish (Kurmanji) — Kurdî
  • Kurdish (Sorani) — کوردی
  • Kyrgyz — Кыргызча
  • Lao — ລາວ
  • Latin — Latina
  • Latvian — Latviešu
  • Lingala — Lingála
  • Lithuanian — Lietuvių
  • Luganda — Luganda
  • Luxembourgish — Lëtzebuergesch
  • Macedonian — Македонски
  • Maithili — मैथिली
  • Malagasy — Malagasy
  • Malay — Bahasa Melayu
  • Malayalam — മലയാളം
  • Maltese — Malti
  • Maori — Māori
  • Marathi — मराठी
  • Meiteilon (Manipuri) — ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ
  • Mizo — Mizo ṭawng
  • Mongolian — Монгол хэл
  • Myanmar (Burmese) — မြန်မာစာ
  • Nepali — नेपाली
  • Norwegian — Norsk
  • Odia (Oriya) — ଓଡ଼ିଆ
  • Oromo — Afaan Oromoo
  • Pashto — پښتو
  • Persian — فارسی
  • Polish — Polski
  • Portuguese — Português
  • Punjabi — ਪੰਜਾਬੀ
  • Quechua — Runa Simi
  • Romanian — Română
  • Russian — Русский
  • Samoan — Gagana Samoa
  • Sanskrit — संस्कृतम्
  • Scots Gaelic — Gàidhlig
  • Sepedi — Sepedi
  • Serbian — Српски
  • Sesotho — Sesotho
  • Shona — Shona
  • Sindhi — سنڌي
  • Sinhala — සිංහල
  • Slovak — Slovenčina
  • Slovenian — Slovenščina
  • Somali — Soomaali
  • Spanish — Español
  • Sundanese — Basa Sunda
  • Swahili — Kiswahili
  • Swedish — Svenska
  • Tajik — Тоҷикӣ
  • Tamil — தமிழ்
  • Tatar — Татар теле
  • Telugu — తెలుగు
  • Thai — ไทย
  • Tigrinya — ትግርኛ
  • Tsonga — Xitsonga
  • Turkish — Türkçe
  • Turkmen — Türkmençe
  • Twi — Twi
  • Ukrainian — Українська
  • Urdu — اردو
  • Uyghur — ئۇيغۇرچە
  • Uzbek — Oʻzbekcha
  • Vietnamese — Tiếng Việt
  • Welsh — Cymraeg
  • Xhosa — IsiXhosa
  • Yiddish — ייִדיש
  • Yoruba — Yorùbá
  • Zulu — IsiZulu
  • Breadcrumb

    1. Home
    2. People with disabilities
    3. Everyday life and leisure
    4. Everyday access

    Pedestrian facilities for blind and partially-sighted people

    Find out about tactile paving and devices at crossings to help if you are blind or partially-sighted.

    Tactile paving

    The top surface of tactile paving is shaped to let you feel it underfoot. It is mostly used to show where a road crossing is but can also be used at the top and bottom of steps or to show where a cycle route runs alongside a footway.

    Different types of surface profiles are used in different situations.

    Crossings

    Tactile paving is used to let you know where a dedicated crossing point is.

    At all new dedicated crossing points, the footway and the road will be at the same level to help wheelchair users.

    If you are blind or partially-sighted, the lack of a kerb edge makes it difficult for you to know where the footway ends and the road begins. Tactile paving is used to help warn you that you may be about to step onto the road.

    The tactile paving used at dedicated crossing points has rows of raised ball-like blisters which are set in line to help show you the right direction to cross the road.

    It is also coloured to stand out from the surrounding footway surface and the colour used will depend on the type of crossing.

    Red paving is used at crossings where the traffic has to stop to allow pedestrians to cross, such as:

    • zebra crossings
    • pelican crossings
    • puffin crossings
    • toucan crossings 
    • road junctions with traffic signals

    Buff or light brown paving, or any colour other than red that contrasts with the surrounding surface, is used at other dedicated crossing points where there is nothing to control the flow of traffic and make it stop.

    These crossings are usually at junctions and may include features such as:

    • lowered kerbs
    • tactile paving
    • central pedestrian refuges
    • footway build-outs
    • speed reducing features such as road humps

    At all crossings there will normally either be two or three rows of tactile paving in the approach to the kerb edge of a crossing point. The width of tactile paving will match the length of the lowered kerb.

    There may also be a stem which extends to the back of the footpath. This forms an ‘L’ shape of tactile paving and is provided to help guide you to either the push button controls or the zebra pole of the crossing.

    • Puffin crossing

    Steps

    Tactile paving is used to show the top and bottom of steps. Here it will have rounded, parallel, corduroy-like bars which run the width of the tile. The tiles are laid so that the bars run across the direction of pedestrian travel.

    Shared footways and cycleways

    Tactile paving is used to show where pedestrians and cyclists share a footpath separated either by a white line or by a raised white line with sloped sides.

    This tactile paving, while similar to the corduroy paving used at steps, has flat topped bars instead which run the length of the tile.

    The tactile paving is parallel to the direction of travel at the start and finish of the cycle lane section and across the direction of travel at the start and finish of the pedestrian section.

    Where the shared route is a large distance, tactile paving should be repeated at intervals so you know you are still on the right side of the route.

    Devices at crossings

    Photo of a pedestrian crossing signal with a tactile device or 'rotating cone'
    Tactile device or 'rotating cone' on the bottom of a pedestrian crossing signal

    Two types of device can be at crossings controlled by traffic lights - either audible ‘beeping’ signals or tactile signals, such as rotating cones.

    These devices operate when the 'green pedestrian symbol’ or ‘it’s safe to start to cross’ phase of the lights is displayed.

    Audible signals make a continuous beeping sound when it is safe to cross. For the safety of pedestrians these are only provided at crossings away from all others or at junctions where the traffic in all directions is stopped at the same time.

    Tactile signals or ‘rotating cones’ are found on the underside of the push button control box and rotate when the 'green pedestrian symbol’ appears and it is safe to start to cross.

    More information

    For queries about any of these measures, contact your local Department for Infrastructure (DfI) Roads office in your council area.

    • DfI Roads - pedestrian facilities for blind and partially-sighted people
    • Contacting 08 and 03 numbers
    Share this page Share on Facebook (external link opens in a new window / tab) Share on X (external link opens in a new window / tab) Share by email (external link opens in a new window / tab)

    Everyday access

    • Access to everyday services
    • Cinema access and concessions
    • Communication support for deaf people
    • Pedestrian facilities for blind and partially-sighted people
    • People with disabilities: leisure at home
    • People with disabilities: performing arts
    • People with disabilities: visiting places of interest
    • People with disabilities: voting in elections
    • Your rights if you have a disability

    Help improve this page - send your feedback

    What do you want to do?
    Report a problem
    Which problem did you find on this page? (Tick all that apply)

    Messages

    You will not receive a reply. We will consider your feedback to help improve the site.

    Don't include any personal or financial information, for example National Insurance, credit card numbers, or phone numbers.

    What is your question about?

    What to do next

    Comments or queries about angling can be emailed to anglingcorrespondence@daera-ni.gov.uk 

    If you have a comment or query about benefits, you will need to contact the government department or agency which handles that benefit.  Contacts for common benefits are listed below.

    Carer's Allowance

    Call 0800 587 0912
    Email 
    dcs.incomingpostteamdhc2@nissa.gsi.gov.uk

    Discretionary support / Short-term benefit advance

    Call 0800 587 2750 
    Email 
    customerservice.unit@communities-ni.gov.uk

    Disability Living Allowance

    Call 0800 587 0912 
    Email dcs.incomingpostteamdhc2@nissa.gsi.gov.uk

    Employment and Support Allowance

    Call 0800 587 1377

    Jobseeker’s Allowance

    Contact your local Jobs & Benefits office

    Personal Independence Payment

    Call 0800 587 0932

    If your query is about another benefit, select ‘Other’ from the drop-down menu above.

    Comments or queries about the Blue Badge scheme can be emailed to bluebadges@infrastructure-ni.gov.uk or you can also call 0300 200 7818.

    For queries or advice about careers, contact the Careers Service.

    For queries or advice about Child Maintenance, contact the Child Maintenance Service.

    For queries or advice about claiming compensation due to a road problem, contact DFI Roads claim unit.

    If you can’t find the information you’re looking for in the Coronavirus (COVID-19) section, then for queries about:

    • Restrictions or regulations — contact the Department of Health
    • Travel advice (including self-isolation) — contact the Department of Health
    • Coronavirus (COVID-19) vaccinations — contact the Department of Health or Public Health Agency

    If your query is about another topic, select ‘Other’ from the drop-down menu above.

    For queries about your identity check, email nida@nidirect.gov.uk and for queries about your certificate, email covidcertni@hscni.net.

    For queries or advice about criminal record checks, email ani@accessni.gov.uk

    Application and payment queries can be emailed to ema_ni@slc.co.uk

    For queries or advice about employment rights, contact the Labour Relations Agency.

    For queries or advice about birth, death, marriage and civil partnership certificates and research, contact the General Register Office Northern Ireland (GRONI) by email gro_nisra@finance-ni.gov.uk

    For queries about your GRONI account, email gro_nisra@finance-ni.gov.uk.

    For queries about the High Street Spend Local Scheme,  email HSSS.mail@economy-ni.gov.uk.

    For queries about:

    • Car tax, vehicle registration and SORN
      contact the Driver and Vehicle Licensing Agency (DVLA), Swansea
       
    • Driver licensing and tests, MOT and vehicle testing
      contact the Driver & Vehicle Agency (DVA), Northern Ireland

    If your query is about another topic, select ‘Other’ from the drop-down menu above.

    For queries about your identity check, email nida@nidirect.gov.uk.

     

    For queries or advice about passports, contact HM Passport Office.

    For queries or advice about Penalty Charge Notices (PCNs), including parking tickets and bus lane PCNs, email dcu@infrastructure-ni.gov.uk

    For queries or advice about pensions, contact the Northern Ireland Pension Centre.

    If you wish to report a problem with a road or street you can do so online in this section.

    If you wish to check on a problem or fault you have already reported, contact DfI Roads.

    For queries or advice about historical, social or cultural records relating to Northern Ireland, use the Public Record Office of Northern Ireland (PRONI) enquiry service.

    For queries or advice about rates, email LPSCustomerTeam@lpsni.gov.uk

    For queries or advice about  60+ and Senior Citizen SmartPasses (which can be used to get concessionary travel on public transport), contact Smartpass - Translink.

    If you have a question about a government service or policy, you should contact the relevant government organisation directly.  We don't have access to information about you.

    Related sites

    • gov.uk
    • nibusinessinfo.co.uk

    Links to supporting information

    • Accessibility statement
    • Crown copyright
    • Terms and conditions
    • Privacy
    • Cookies
    • Twitter
    • Facebook
    • YouTube
    • RSS