Skip to main content
N I Direct government services

Main navigation

  • Home
  • News
  • Contacts
  • Help
  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • RSS

Translation help

Translate this page

Select a language

  • Afrikaans — Afrikaans
  • Albanian — Shqip
  • Amharic — አማርኛ
  • Arabic — العربية
  • Armenian — Հայերեն
  • Assamese — অসমীয়া
  • Aymara — Aymar aru
  • Azerbaijani — Azərbaycan dili
  • Bambara — Bamanankan
  • Basque — Euskara
  • Belarusian — Беларуская
  • Bengali — বাংলা
  • Bhojpuri — भोजपुरी
  • Bosnian — Bosanski
  • Bulgarian — Български
  • Cantonese — 廣州話
  • Catalan — Català
  • Cebuano — Sinugbuanong Binisayâ
  • Chichewa — Chichewa
  • Chinese (Simplified) — 简体中文
  • Chinese (Traditional) — 繁體中文
  • Corsican — Corsu
  • Croatian — Hrvatski
  • Czech — Čeština
  • Danish — Dansk
  • Dhivehi — ދިވެހި
  • Dogri — डोगरी
  • Dutch — Nederlands
  • English — English
  • Esperanto — Esperanto
  • Estonian — Eesti
  • Ewe — Eʋegbe
  • Filipino — Filipino
  • Finnish — Suomi
  • French — Français
  • Frisian — Frysk
  • Galician — Galego
  • Georgian — ქართული
  • German — Deutsch
  • Greek — Ελληνικά
  • Guarani — Avañe’ẽ
  • Gujarati — ગુજરાતી
  • Haitian Creole — Kreyòl ayisyen
  • Hausa — Hausa
  • Hawaiian — ʻŌlelo Hawaiʻi
  • Hebrew — עברית
  • Hindi — हिन्दी
  • Hmong — Hmoob
  • Hungarian — Magyar
  • Icelandic — Íslenska
  • Igbo — Asụsụ Igbo
  • Ilocano — Ilokano
  • Indonesian — Bahasa Indonesia
  • Irish — Gaeilge
  • Italian — Italiano
  • Japanese — 日本語
  • Javanese — Basa Jawa
  • Kannada — ಕನ್ನಡ
  • Kazakh — Қазақ тілі
  • Khmer — ភាសាខ្មែរ
  • Kinyarwanda — Ikinyarwanda
  • Konkani — कोंकणी
  • Korean — 한국어
  • Krio — Krio
  • Kurdish (Kurmanji) — Kurdî
  • Kurdish (Sorani) — کوردی
  • Kyrgyz — Кыргызча
  • Lao — ລາວ
  • Latin — Latina
  • Latvian — Latviešu
  • Lingala — Lingála
  • Lithuanian — Lietuvių
  • Luganda — Luganda
  • Luxembourgish — Lëtzebuergesch
  • Macedonian — Македонски
  • Maithili — मैथिली
  • Malagasy — Malagasy
  • Malay — Bahasa Melayu
  • Malayalam — മലയാളം
  • Maltese — Malti
  • Maori — Māori
  • Marathi — मराठी
  • Meiteilon (Manipuri) — ꯃꯤꯇꯩ ꯂꯣꯟ
  • Mizo — Mizo ṭawng
  • Mongolian — Монгол хэл
  • Myanmar (Burmese) — မြန်မာစာ
  • Nepali — नेपाली
  • Norwegian — Norsk
  • Odia (Oriya) — ଓଡ଼ିଆ
  • Oromo — Afaan Oromoo
  • Pashto — پښتو
  • Persian — فارسی
  • Polish — Polski
  • Portuguese — Português
  • Punjabi — ਪੰਜਾਬੀ
  • Quechua — Runa Simi
  • Romanian — Română
  • Russian — Русский
  • Samoan — Gagana Samoa
  • Sanskrit — संस्कृतम्
  • Scots Gaelic — Gàidhlig
  • Sepedi — Sepedi
  • Serbian — Српски
  • Sesotho — Sesotho
  • Shona — Shona
  • Sindhi — سنڌي
  • Sinhala — සිංහල
  • Slovak — Slovenčina
  • Slovenian — Slovenščina
  • Somali — Soomaali
  • Spanish — Español
  • Sundanese — Basa Sunda
  • Swahili — Kiswahili
  • Swedish — Svenska
  • Tajik — Тоҷикӣ
  • Tamil — தமிழ்
  • Tatar — Татар теле
  • Telugu — తెలుగు
  • Thai — ไทย
  • Tigrinya — ትግርኛ
  • Tsonga — Xitsonga
  • Turkish — Türkçe
  • Turkmen — Türkmençe
  • Twi — Twi
  • Ukrainian — Українська
  • Urdu — اردو
  • Uyghur — ئۇيغۇرچە
  • Uzbek — Oʻzbekcha
  • Vietnamese — Tiếng Việt
  • Welsh — Cymraeg
  • Xhosa — IsiXhosa
  • Yiddish — ייִדיש
  • Yoruba — Yorùbá
  • Zulu — IsiZulu
  • Breadcrumb

    1. Home
    2. Family, home and community
    3. Family history, heritage and museums
    4. Public Record Office of Northern Ireland (PRONI)
    5. Search the archives online
    6. Will calendars
    PRONI - Public Record Office of Northern Ireland

    About wills and will calendars

    Wills include information on the deceased (testator) and the property and goods they owned. Witnesses, beneficiaries and executors of a will are also named. Wills can therefore give a picture of a family and how they lived, as well as evidence of their wealth and social status.

    What probate records are

    'Probate' is a term commonly used when talking about the right to deal with a deceased person's affairs.

    Before a will can take effect, a grant of probate must be made by a court. If someone dies without having made a will, the court can grant letters of administration for the disposal of the estate. Since 1858, grants of probate and administration have been made in the principal and district registries of the Probate Court.

    • Search will calendars

    Last will and testament

    A will is essentially a legal document in which a person records their last wishes before they die and describes the rights of others over their property after their death. 

    A person making a will (known as a testator) either signs their will personally, or has it signed by someone in his/her presence and at his/her direction. Although anyone can make a will, provided they are of sound mind, only a small part of the population in the 19th century made wills.  Married women rarely made wills before 1882.

    A will is more properly termed a ‘last will and testament’ - a will deals with land and buildings and a testament with any sort of property, for example money, furniture or stock. 

    The person making the will is called the testator while those who are left goods and property in a will are known as beneficiaries. 

    Those who are appointed to administer the terms of the will (that is to carry out the wishes of the testator as laid down in the will) are known as executors. 

    Because beneficiaries are nearly always relatives of the testator and executors can often be relatives as well, you can often extract many family details from a will.  

    It is possible for a person to amend their will at any time, or even several times. These amendments are known as codicils and have to be separately dated and attested in the same way as a will.

    Wills only take effect after the person dies and after they have been proved in court, that is a grant of probate has been issued. The grant of probate authenticates the will and gives the executors the power to administer the estate. Probate can take weeks, months or even years.

    Letters of administration (admons)

    As well as wills, you will come across ‘letters of administration' and ‘letters of administration with will annexed’. 

    A grant of letters of administration with will annexed is issued where

    • the will did not specify any executors
    • the executors were unable to carry out the terms of the will, renounced their intention to do so, or they had died

    If a person dies without making a will, he/she is described as ‘intestate’. In this case, the court can grant ‘letters of administration’ which appoints administrators to administer the estate of the intestate. 

    Letters of administration are sometimes called ‘admons’.

    History of probate

    Before 1858, the Established Church (the Church of Ireland), was responsible for granting probate and letters of administration through the Prerogative Court of the Archbishop of Armagh and the consistorial courts in each diocese. This was swept away in 1857 by the Court of Probate and Letters of Administration Act (Ireland), when probate matters were transferred from the ecclesiastical courts to the civil courts. 

    You can search indexes to pre-1858 wills on PRONI's Name Search application. 

    The Prerogative Court and the consistorial courts were replaced by the principal registry in Dublin and a number of district registries of the Probate Court. You could apply for a grant of probate or letters of administration at the Principal Probate Registry in all cases, but application could also be made at a district registry within whose area the deceased had a fixed place of residence.

    The district registries covering what is now Northern Ireland were those for Armagh, Belfast and Londonderry. From 1858 to 1921 (when it was abolished), the Armagh Registry covered testators living in counties Armagh, Fermanagh, Louth, Monaghan and Tyrone (except for the baronies of Strabane and Omagh in County Tyrone). 

    Belfast District Registry from 1858-1921 covered counties Antrim and Down while the Londonderry District Registry covered counties Donegal, Londonderry and the baronies of Strabane and Omagh in County Tyrone for the same period.

    Information you may find in a will

    Wills form one of the most important sources of information for family and local history and can shed light on many aspects of the social and economic history of Northern Ireland. They include:

    • the name, address and occupation of the testator
    • the names of the beneficiaries (and sometimes their address and occupation) who may be members of the family
    • details of the property and goods of the testator
    • the names of the executors and witnesses to the will (who may also be related to the testator)
    • the date when the will was made

    Wills can therefore give a complete picture of a family and how they lived, as well as evidence of their wealth and social status.

    Available probate records on the will calendars database

    From 1858 onwards, grants of probate and letters of administration were indexed in calendars of wills and administrations. Calendars were published annually and ordered alphabetically by name of the deceased. This application provides a fully searchable index to the will calendar entries for the three district probate registries of Armagh, Belfast and Londonderry, with the facility to view the entire will calendar entry for each successful search. The database covers the period 1858-1965.

    Unfortunately, the original wills of the principal registry up to 1904 and of the district registries up to 1899 were lost in 1922 when the Public Record Office of Ireland in Dublin was destroyed. Luckily, copies of wills that were made by the district registries survived as they had not been transferred to the Public Record Office in Dublin.  

    These copies of wills were written into large volumes – those for the district registries of Armagh, Belfast and Londonderry are held in the Public Record Office of Northern Ireland. The contents of  these volumes have been digitised and made available in the will calendars application.

    More useful links

    • PRONI - Public Record Office of Northern Ireland
    • Family and local history records
    • Family history, heritage and museums
    Share this page Share on Facebook (external link opens in a new window / tab) Share on X (external link opens in a new window / tab) Share by email (external link opens in a new window / tab)

    Will calendars

    • About wills and will calendars
    • Search will calendars

    Help improve this page - send your feedback

    What do you want to do?
    Report a problem
    Which problem did you find on this page? (Tick all that apply)

    Messages

    You will not receive a reply. We will consider your feedback to help improve the site.

    Don't include any personal or financial information, for example National Insurance, credit card numbers, or phone numbers.

    What is your question about?

    What to do next

    Comments or queries about angling can be emailed to anglingcorrespondence@daera-ni.gov.uk 

    If you have a comment or query about benefits, you will need to contact the government department or agency which handles that benefit.  Contacts for common benefits are listed below.

    Carer's Allowance

    Call 0800 587 0912
    Email 
    dcs.incomingpostteamdhc2@nissa.gsi.gov.uk

    Discretionary support / Short-term benefit advance

    Call 0800 587 2750 
    Email 
    customerservice.unit@communities-ni.gov.uk

    Disability Living Allowance

    Call 0800 587 0912 
    Email dcs.incomingpostteamdhc2@nissa.gsi.gov.uk

    Employment and Support Allowance

    Call 0800 587 1377

    Jobseeker’s Allowance

    Contact your local Jobs & Benefits office

    Personal Independence Payment

    Call 0800 587 0932

    If your query is about another benefit, select ‘Other’ from the drop-down menu above.

    Comments or queries about the Blue Badge scheme can be emailed to bluebadges@infrastructure-ni.gov.uk or you can also call 0300 200 7818.

    For queries or advice about careers, contact the Careers Service.

    For queries or advice about Child Maintenance, contact the Child Maintenance Service.

    For queries or advice about claiming compensation due to a road problem, contact DFI Roads claim unit.

    If you can’t find the information you’re looking for in the Coronavirus (COVID-19) section, then for queries about:

    • Restrictions or regulations — contact the Department of Health
    • Travel advice (including self-isolation) — contact the Department of Health
    • Coronavirus (COVID-19) vaccinations — contact the Department of Health or Public Health Agency

    If your query is about another topic, select ‘Other’ from the drop-down menu above.

    For queries about your identity check, email nida@nidirect.gov.uk and for queries about your certificate, email covidcertni@hscni.net.

    For queries or advice about criminal record checks, email ani@accessni.gov.uk

    Application and payment queries can be emailed to ema_ni@slc.co.uk

    For queries or advice about employment rights, contact the Labour Relations Agency.

    For queries or advice about birth, death, marriage and civil partnership certificates and research, contact the General Register Office Northern Ireland (GRONI) by email gro_nisra@finance-ni.gov.uk

    For queries about your GRONI account, email gro_nisra@finance-ni.gov.uk.

    For queries about the High Street Spend Local Scheme,  email HSSS.mail@economy-ni.gov.uk.

    For queries about:

    • Car tax, vehicle registration and SORN
      contact the Driver and Vehicle Licensing Agency (DVLA), Swansea
       
    • Driver licensing and tests, MOT and vehicle testing
      contact the Driver & Vehicle Agency (DVA), Northern Ireland

    If your query is about another topic, select ‘Other’ from the drop-down menu above.

    For queries about your identity check, email nida@nidirect.gov.uk.

     

    For queries or advice about passports, contact HM Passport Office.

    For queries or advice about Penalty Charge Notices (PCNs), including parking tickets and bus lane PCNs, email dcu@infrastructure-ni.gov.uk

    For queries or advice about pensions, contact the Northern Ireland Pension Centre.

    If you wish to report a problem with a road or street you can do so online in this section.

    If you wish to check on a problem or fault you have already reported, contact DfI Roads.

    For queries or advice about historical, social or cultural records relating to Northern Ireland, use the Public Record Office of Northern Ireland (PRONI) enquiry service.

    For queries or advice about rates, email LPSCustomerTeam@lpsni.gov.uk

    For queries or advice about  60+ and Senior Citizen SmartPasses (which can be used to get concessionary travel on public transport), contact Smartpass - Translink.

    If you have a question about a government service or policy, you should contact the relevant government organisation directly.  We don't have access to information about you.

    Related sites

    • gov.uk
    • nibusinessinfo.co.uk

    Links to supporting information

    • Accessibility statement
    • Crown copyright
    • Terms and conditions
    • Privacy
    • Cookies
    • Twitter
    • Facebook
    • YouTube
    • RSS